Fordításokat német -> magyar, valamint magyar -> német viszonylatban vállalok.
A szakfordítás díjazásának meghatározása során többek között az alábbi szempontokat veszem figyelembe:
- téma, szakterület (általános terület vagy speciális, esetleg bizonyítvány, okmány)
- a fordítandó szöveg terjedelme (milyen hosszú a szöveg, azon belül a fordítandó szövegrészek, ismétlődések)
- a fordítandó szöveg formátuma (word, pdf, kézzel írott, stb.)
- a fordítás elkészítésének határideje (mennyire sürgős)
- a fordítás célja (magán vagy üzleti)
- a kész szövegre vonatkozó szerkesztési igények (megegyezik-e vagy eltér a forrásszöveg szerkesztése, formázása).
Tájékoztató jellegű ár: 2,80 Ft/karakter (szóközökkel együtt számolva, a word “szavak száma” fül alatt található adatok alapján – normál határidőre). Minimum díj: 8.000.- Ft dokumentumonként.
Tájékoztatom, hogy pontos árajánlatot és határidőt a fordítandó szöveg ismeretében tudok adni.
Kiemelten fontosnak tartom, hogy mind a fordítandó szöveget, mind pedig a lefordított szöveget bizalmasan és titoktartással kezeljem, és a szövegek tartalma ne kerüljön fel a világhálóra (pl.: ingyenes szoftverek vagy nyílt gépi fordítás által). Éppen ezért a fordítás elkészítéséhez használt memoq fordítástámogató szoftvert, az Office365 szoftvereket, valamint az Adobe szoftvert saját eszközön, biztonságos munkakörnyezetben használom, a fájlokat One drive biztonságos tárhelyen tárolom, az e-maileket szintén biztonságos levelezőrendszeren és tárhelyen fogadom és küldöm. Az elkészült fordításokat tartalmazó fájlokat jelszóval védetten küldöm.
A fordítás megrendelésekor kérem tartsa szem előtt, hogy magyar az anyanyelvem, a német pedig tanult nyelv. A szakterületeimről itt olvashat.