Fordításokat német -> magyar, valamint magyar -> német viszonylatban vállalok.

A szakfordítás díjazásának meghatározása során többek között az alábbi szempontokat veszem figyelembe:

  • téma, szakterület (általános terület vagy speciális, esetleg bizonyítvány, okmány)
  • a fordítandó szöveg terjedelme (milyen hosszú a szöveg, azon belül a fordítandó szövegrészek, ismétlődések)
  • a fordítandó szöveg formátuma (word, pdf, kézzel írott, stb.)
  • a fordítás elkészítésének határideje (mennyire sürgős)
  • a fordítás célja (magán vagy üzleti)
  • a kész szövegre vonatkozó szerkesztési igények (megegyezik-e vagy eltér a forrásszöveg szerkesztése, formázása).

Tájékoztató jellegű ár: 2,80 Ft/karakter (szóközökkel együtt számolva, a word “szavak száma” fül alatt található adatok alapján – normál határidőre). Minimum díj: 8.000.- Ft dokumentumonként.

Tájékoztatom, hogy pontos árajánlatot és határidőt a fordítandó szöveg ismeretében tudok adni.

Kiemelten fontosnak tartom, hogy mind a fordítandó szöveget, mind pedig a lefordított szöveget bizalmasan és titoktartással kezeljem, és a szövegek tartalma ne kerüljön fel a világhálóra (pl.: ingyenes szoftverek vagy nyílt gépi fordítás által). Éppen ezért a fordítás elkészítéséhez használt memoq fordítástámogató szoftvert, az Office365 szoftvereket, valamint az Adobe szoftvert saját eszközön, biztonságos munkakörnyezetben használom, a fájlokat One drive biztonságos tárhelyen tárolom, az e-maileket szintén biztonságos levelezőrendszeren és tárhelyen fogadom és küldöm. Az elkészült fordításokat tartalmazó fájlokat jelszóval védetten küldöm.

A fordítás megrendelésekor kérem tartsa szem előtt, hogy magyar az anyanyelvem, a német pedig tanult nyelv. A szakterületeimről itt olvashat.